Washington Daniel Gorosito Pérez (Uruguay-México) — México: 40 años sin el escritor Juan Rulfo el padre de Pedro Páramo

México: 40 años sin el escritor Juan Rulfo el padre de Pedro Páramo

Washington Daniel Gorosito Pérez (Uruguay-México)

Juan Nepomuceno Carlos Pérez Rulfo Vizcaíno,  nació el 16 de mayo de 1917 en Apulco, Jalisco  y falleció el 7 de enero de 1986 en la Ciudad de México. Considerado uno de los escritores más influyentes del siglo XX, también fue un muy buen fotógrafo.

Obtuvo dos becas del Centro Mexicano de escritores, gracias a las que en el año 1953 publicó El llano en llamas, una antología en la que reúne 17 relatos y en 1955 publicaría su obra cumbre, la novela Pedro Páramo. El Gallo de oro (1958, publicada en 1980), una novela breve. También fue traductor de la obra de Rainer María Rilke, Elegías de Duino (1923). Una serie de poema que tradujo del alemán al español.

En el título de este artículo me refiero al Rulfo padre de Pedro Páramo. Una novela en la que se narra la travesía de Juan Preciado en la búsqueda de su padre, siendo este enviado por su madre en su lecho de muerte, a Comala, un pueblo al que ella recordaba que tenía mucha vida.

Al llegar allí Juan Preciado se encuentra con una realidad muy distinta a la que se le describió su madre. Un pueblo marcado por la desolación y el abandono, en el que los vivos y los muertos llevan una convivencia en un extraño limbo entre la realidad y el más allá.

Oscuridad y misterio, marcan ese mundo en el que se presentan personajes atormentados y con múltiples secretos. La narrativa de Rulfo en la obra juega con la percepción del tiempo y  la realidad, presentando temas como la muerte, el poder y el arrepentimiento.

Los principales personajes son Pedro Páramo, Juan Preciado, Miguel Páramo, el Padre Rentería, Susana San Juan, Bartolomé San Juan, Fulgor Sedano, Dorotea, Doña Doloritas y Abundio el arriero.

“¿Quién es Pedro Páramo?” pregunta Juan Preciado, el hijo que viene a Comala a reclamar su herencia. Abundio, el arriero, otro hijo más, que al final de la novela lo apuñalará, le responde: “Un rencor vivo”.

Pedro Páramo es el temido cacique de Comala, propietario de la hacienda La Media Luna y de casi todo el pueblo. El escritor mexicano Juan Villoro, uno de los principales escritores contemporáneos en una conferencia para la Universidad Autónoma de Nuevo León, en el año 2017, con motivo de los 100 años del nacimiento de Juan Rulfo, dice que es:  “la figura del padre tiránico de la familia mexicana. Es una radiografía extraordinaria de una figura autoritaria que tiene distintos niveles de interpretación. Es, por supuesto, el cacique del pueblo, también el caudillo carismático”.

“Es el patriarca, el padre poderoso que hace que toda la gente dependa de él. En algún momento de la novela un personaje dice “todos somos hijos de Pedro Páramo”; es decir, él es el padre autoritario.

Juan Rulfo contó: Cuando escribí “Pedro Páramo”, sólo pensé en salir de una gran ansiedad. Porque para escribir se sufre en serio. En los más íntimo “Pedro Páramo” nació de una imagen y fue la búsqueda de un ideal que llamé Susana San Juan.

Susana San Juan no existió nunca: fue pensada a partir de una muchachita a la que conocí brevemente cuando yo tenía 13 años. Ella nunca lo supo y no hemos vuelto a encontrarnos en lo que llevo de vida.

La novela ha sido traducida a más de 50 idiomas  La escritora estadounidense Susan Sontag dijo que esta novela “no es solo una de las obras maestras de la literatura universal del siglo XX, sino uno de los libros más influyentes del siglo”.

El autor argentino Jorge Luis Borges, la catalogó como “una de las mejores novelas de las literaturas en lengua hispánica, y aún de la literatura”.

Otro importante escritor, el colombiano Gabriel García Márquez, la consideró, “la más bella de las novelas que se ha escrito jamás en lengua castellana”.

Juan Rulfo fue un autor muy galardonado, en 1954 recibió el Premio Jalisco en letras; en 1955 el Premio Xavier Villaurrutia; en 1970 el Premio Nacional de Literatura; en 1979 el Premio Jalisco; en 1983 el Premio Príncipe de Asturias de las letras, en 1985 recibe el Doctorado Honoris Causa por la UNAM y en 1987 el Premio Ariel al mejor argumento original.

Comparto un poema de mi autoría basado en la novela Pedro Páramo:

PEDRO SIN PÁRAMO

Comala…
Centro de ensoñación,
Juan- Pedro,
dualidad ,
vida- muerte.
Preciado-Páramo,
humildad- soberbia.
Camina sin rumbo fijo,
nadie le acompaña,
sólo voces de los muertos.
de distintas épocas.
Sabe que está solo,
pero le llegan palabras conocidas
en otro espacio,
otro tiempo.
Sombras en escena,
movimientos en el casco
de la hacienda.
¿Hay vida en La Media Luna?
Pedro es el nexo con los fantasmas
a él lo buscan,
al cacique.
Y como el guamúchil del páramo,
en la Hacienda de la Media Luna
no hay futuro para nadie. 
        ¡Hasta el próximo encuentro…!

*La fotografía corresponde al autor de este artículo en la cruz a la entrada de la parroquia de la Hacienda: La Media Luna que inspiró a Juan Rulfo para su novela Pedro Páramo. Tomada el 1/1/2026 en Tapalpa-Estado de Jalisco-MÉXICO.

Avatar photo
Washington Daniel Gorosito Pérez (Uruguay-México)

Nace en Montevideo, Uruguay el 24 de junio de 1961. Radica en Guanajuato; México desde 1991. En el año 1999 obtiene la ciudadanía mexicana por naturalización.
Estudios Universitarios en Periodismo aplicado a los Medios de Comunicación Social, Licenciado en Sociología, Posgrado en Enseñanza Universitaria. Maestría en Ciencias con Especialidad en Sociología. Es candidato a Doctor en Ciencias con Especialidad en Pedagogía.Catedrático Universitario, Periodista, Conferencista, Poeta, Ensayista e Investigador.
Ha obtenido premios de periodismo, ensayo, cuento y poesía en México, Uruguay, Brasil, Argentina, Chile, Perú, Estados Unidos, Alemania y Francia. Ha integrado antologías poéticas en México, Argentina, Uruguay, Chile, Italia y Estados Unidos.
Su columna: “Encuentro con Gorosito” de Análisis Internacional y temas culturales se publica en países de América y Europa.
Miembro de la Unión Católica Internacional de la Prensa (UCIP), Poetas del Mundo, Red Mundial de Escritores en Español (REMES) y Academia de Poesía de la Ciudad de México. Miembro del Ateneo “Mabel Gondín” (República Argentina).
Parte de su obra ha sido traducida al Braille, inglés, francés, portugués, rumano. griego, italiano y ruso.
Integra 50 antologías (Poesía, haikus, ensayo, poemínimos y microcuentos). Algunos de sus escritos son citados en Tesis de Maestría y Licenciatura de Universidades de México (UNAM) Colombia y Ecuador.
*Su poema “Gaucho del Uruguay” fue ilustrado por el pintor Mario Giacoya y forma parte de la colección pictórica Homenaje a los poetas uruguayos.

Artículos: 7

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *