Mi refugio

Mi refugio es / un país minúsculo, / arrugado / como un niño recién nacido / llora y tiembla, / emana inocencia, / un humo de vida. / Mi refugio es / un pensamiento de viento, / enciende y apaga una vela, / sueño de ojos / sonrisa de quimera.

POÉSIA

Yuleisy Cruz Lezcano (Cuba-Italia)

4/20/2024

Mimeógrafo #131
Abril 2024

Mi refugio

Yuleisy Cruz Lezcano
(Cuba-Italia)

Mi refugio

Mi refugio es
un país minúsculo,
arrugado
como un niño recién nacido
llora y tiembla,
emana inocencia,
un humo de vida.
Mi refugio es
un pensamiento de viento,
enciende y apaga una vela,
sueño de ojos
sonrisa de quimera.
En mi refugio no hay guerras,
hay arroyos que acarician la tierra
árboles estupendos
islas de sentir que me contienen
en un espejo de agua que deja ver
una esperanza que me acaricia,
con manos de palmeras
me besa los hombros.
Mi refugio es tan pequeño,
se pierde dentro de una sonrisa,
en una taza de café caliente,
con un voz chiflada entre los dientes,
respira cosas escondidas
que los otros no ven.

My refuge

My refuge is
a tiny country,
wrinkled
like a newborn child
cries and trembles,
emanates innocence,
a smoke of life.
My refuge is
a thought of wind,
lights and extinguishes a candle,
eye’s dream
chimera’s smile
In my refuge there are no wars,
there are streams that caress the earth
stupendous trees
islands of feeling that contain me
in a mirror of water that lets you see
a hope that caresses me,
with palm tree hands
It kisses my shoulders.
My refuge is so small,
Gets lost inside a smile,
in a cup of hot coffee,
with a whistled voice between its teeth,
breathes hidden things
that others do not see.